Погода в Черновцах
 

Єдина країна

Проект Єдина країна на МТРК Чернівці

Офіційні сайти

Курси валют

Завантажуємо курси валют від minfin.com.ua
Богдан Мельничук написав свій перший вірш у 12 років
Вівторок, 21 лютого 2017, 16:08
Зараз великому майстру 80, і попереду у нього ще багато мистецьких планів. У науковій бібліотеці ЧНУ відбувся творчий вечір поета, який зібрав чимало його прихильників.
Творчий вечір Богдана Мельничука розпочався під музичний супровід бандуристки Іванни Старик.
Народився Богдан Іванович у селі Олешків, Івано-Франківської області, але більшу частину свого життя присвятив Буковині,навчався на філологічному факультеті в ЧНУ, де і  працює. Талановитий письменник, редактор, журналіст, краєзнавець, автор багатьох книг різноманітних жанрів. Ювілейний творчий вечір письменника зібрав його друзів та шанувальників творчості. До свого вісімдесятиліття пан Богдан видав гумористичну збірку, та ще працює над двома іншими, розповідає автор.
Богдан Мельничук - поет , педагог, професор кафедри української літератури ЧНУ: «До ювілею видав книжку сатирично-гумористичну «Дума про кума» про наші теперішні біди, гаразди і негаразди. Планувалося про ще 2 книжки. Ну в цьому році точно будуть вони».
Із сатирично-гумористичної збірки Богдан Мельничук зачитав декілька рядків.
З нагоди ювілею в бібліотеці розгорнута книжкова виставка «Творчі обрії Богдана Мельничука». Його поезія це літературно-критичні твори, наукові надбання, він є автором понад вісімсот публіцистичних статей які друкуються по всій Україні, і за кордоном, розповідає одна з колишніх студенток поета, нині зав. науково-методичним відділом бібліотеки Тетяна Мурашевич.
Тетяна Мурашевич - зав. науково-методичним відділом: «Він мій був вчитель викладач, він був дуже строгим. В нього потрібно було все знати, на екзаменах якщо він знав що ти хочеш кращу оцінку, він в мене викладав давню українську літературу, то обов’язково мав знати все, все вивчити».
Мірча Лютик -  український румунськомовний письменник, перекладач: «З Богданом Івановичем ми співпрацюємо з першого дня як ми познайомились. Остання праця над якою ми працювали ось вона тут. Я переклав «Циклони» і «Бергатину» Олеся Гончара і прилучив його до цієї роботи, він написав післямову».
Деякі твори ювіляра перекладено російською, румунською, польською, італійською та ідиш мовами.

 

Слідкуйте за нами

Відео архів

Відеоархів МТРК Чернівці

Календар новин

< лютого 2017 >
П В С Ч П С Н
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 22 23 24 25 26
27 28          

Langate

Молодий Буковинець

Глобус відвідувачів

Статистика

На даний момент 117 гостей на сайті
 
Copyright © 2010 Телеканал "Чернівці".Всі права захищені.